|
04/01/99
A borzalom éjeszakája
Mellékelten küldöm jelen írásomat,
melyet a múlt év nyarán és ôszén
állítottam össze hosszas utánajárás
eredményeként. Több kilométert tettem meg,
hogy alaposan utánajárjak a szomorú ténynek,
mely 1947- ben történt.
Mostanáig nem tudtam elhatározni, hová küldjem,
mert az áldozat még életben lévô gyerekei
(akik már nagyon betegesek) elégtételként
vennék (utólag enyhítene keveset fájdalmukon),
ha nyomtatásban megjelenne a családi tragédia,
mely egy aljas kor gaztetteit mutatná be.
Azért küldöm a másodpéldányt,
mert az eredetit az interjúalanyokkal hitelesség végett
aláírattam és azt magamnál tartom.
***
Minden faluban élnek kiváló gazdák, újítók,
merész, falujukat védelmezô és ügyszeretettel
szolgáló emberek. Ezek közé tartozott a rablógyilkosság
áldozatául esett BUZOGÁNY MÁRTON nagysolymosi
molnár is. Mind a Nyikómenti Józsa család
tagjainak, mind az Újszékelyrôl származott
Buzogány család majdnem mindegyik férfitagjának
vérében volt a gépek iránti vonzalom és
szeretet.
Márton gazda testvérei közül Gézának
Hájjasfalván, Dénesnek Magyarzsákodon, Mózesnek
Nagykadácsban, míg elsô unokatestvérüknek,
Jenônek Kobátfalván volt jól mûködô
malma, kettôjüknek közülük gyapjúfésülôje
is, mindannyiuknak cséplôgépe a malmok mellett.
Tizenhárom évvel a történtek után,
1960- ban, fiatal tanítóként elhatároztam,
hogy felkutatom e szorgalmas, becsületes ember, Buzogány
Márton halálának körülményeit.
Akkor hiábavaló volt minden igyekezetem, mert bár
ezt is, azt is suttogtak a környezô falvakban az emberek
(köztük igen sokan a képzeletük szülte törtenetet
is), amikor ezzel kapcsolatban bárkire rákérdeztem,
azonnal, mély hallgatásba bukolóztak. Az emberek
féltek a megtorlástól. Még Buzogány
Márton gyermekei sem mertek nyilatkozni, mert a kegyetlen gyilkosság
elkövetôinek cinkosa volt a kommunista rendszer, annak hû,
de nem önzetlen kiszolgálói is.
Kilencgyermekes család gyermekeként édesanyjuk
korai halálával Buzogány Márton igen fiatalon
árván maradt. Nôsülése után felesége
falujában, Martonosban telepedtek le pár évig,
ahol cséplôgépet vásárolt. A szülôi
örökségbôl, meg a verejtékes munkájával
szerzett pénzösszegbôl 1935-ben megvásárolta
a Hidegkút és Nagysolymos között fekvô
régi, elavult malmot. Ötévi kemény munka után,
1940-ben elkészült a "Székely Pártiumnak"
is nevezett, a Solymosok völgyének legkorszerûbb malma.
Szívó- gázas, hatalmas lendkerekû motrát
a Regátból vásárolta, ahol addig áramfejlesztésre
használták. E hatalmas "szerkentyû" fa
elégetésébôl nyerte a gázenergiát.
Amikor mûködésben volt, messzire, szinte az egész
völgybe elhallatszott mély püfôgése. Az
elsô villanyfény a Mogyorós patak völgyében
szintén ebben a malomban gyúlt ki 110 V-os feszültséggel,
mely a gép üzemeltetése idején megvilágította
a malom és a tulajdonos lakóházának belsejét,
az udvar elülsô részét, ahol a malomba érkezô
szekerek le- és felrakodtak. Buzogány Márton tervében
szerepelt a közelebbi falvak középületeinek villamosítása
is, mely abban az idôben "csodának" számított
volna.
Mivel a malom modern hengerszékekkel, tisztító
berendezéssel és finom szitákkal volt felszerelve
(nullás lisztet is készített), hamar híre
ment a környéken, és tizenhárom helységbôl:
Segesvárról, Búnról, Capáról,
Fehéregyházáról, Héjjasfalváról,
Alsóboldogfalváról, Újszékelyrôl,
Székelysárdról, Székelyszenterzsébetrôl,
Kis- és Nagysolymosból, meg a két vegyes lakosságú
faluból, Hidegkútról és Székelyandrásfalváról
ide jártak örletni.
E korszerû malom a tôle nem messze lévô, Kissolymoshoz
tartozó, apróréti malom hanyatlását,
majd bezárását eredményezte.
Természetes hogy a kora hajnaltól késô estig
tartó munkának megvolt az eredménye is. A Buzogány
család anyagiakban szépen gyarapodott Márton gazda
egy olajprésre gyûjtötte a pénzt, hogy a völgyben
lakó gazdáknak ne kelljen elmenniük a tôlük
messzire lévô Etédre, vagy Gyulakutára fôzôolajat
préseltetni.
Alighogy virágzásnak indult a kis "ipari létesítmény",
a láthatáron megjelent a "vörös terror".
A falvakban gomba módra szaporodó "pártsejtek"
igyekeztek keresztbe tenni a szorgalmas, sikeres gazdáknak. E
mellé társult az Isten haragja is, mely erôs szárazsággal
sújtotta az országot 1946-ban, melynek szomorú
következménye 1947- ben jelentkezett erôsebben. A
szárazság mindenhol károkat okozott az országban,
de legjobban a Ragátot (Baragant) és Moldovát sújtotta.
1947-ben mindenkinek elfogyott elôzô évi tartaléka,
az új termés még nem érett be. Nagy volt
a szegénység, a nincstelenség, amit még
tetôzött a gazdasági válság is. Nem
csoda hát, ha az országban elszabadult a pokol. A lakosság
tehervonatokra kapaszkodva vándorolt az országban, heteken
át járkáltak összevissza, hogy valahol élelmet
találjanak. Teljes volt a zûrzavar, a lopások, rablótámadások
nagyon megsokasodtak. Igazoltatni sem tudtak senkit, mert még
nem volt hivatalos személyazonossági igazolványa
senkinek. 1947-ben igen sok regáti és moldvai is megfordult
Erdélyben élelem után kutatva.
E nehéz esztendôben Márton gazda minden hozzáfordulón
segített, de 2-3 kupa lisztnél többet nem adott senkinek,
hogy minden rászorulónak jusson. Lehet, ezért többen
is megharagudtak rá, olyanok, akiknek több pénzük
volt és nagyobb mennyiségben szerettek volna vásárolni,
de a jószívû molnár másokra való
tekintettel nekik se juttatott többet.
1947. június 22-én este 10 óra körül
a malom ütemes püfögése elcsendesedett. Miután
az utolsó ôrletô gazdák is felpakoltak szekereikre,
Márton bácsi becsukta a nagykaput, és szokása
szerint hátranézett az istállóba, ahol csendesen
kérôdzött a három gyönyörû
pirostarka. Paripája nyerítéssel köszöntötte
gazdáját. Miután megnyugodott, hogy mindent rendben
talált, felszólott a szénapadláson pihenésre
tért Tordai Dezsô inashoz és Szász Dénes
segédhez, pár szó után nyugoldalmas jó
éjszakát kívántak egymásnak. A lakás
felé ballagva még benyitott a nyári konyhába
is, ahol a szenterzsébeti Lévai Gáza híres
muzsikus cigány és családja lefekvéshez
készülôdtek. Lévaiék már két
hete ott vetették a téglát a malom közelében,
a tervbe vett olajprésház felépítéséhez.
Tôlük is búcsút vett, aztán a láncról
elengedte a szabadulásukért nyüszítô
kuvaszokat, és bement a lakásba. A konyhában még
tett-vett a szolgálólány, a hálószobában
már aludtak fiai, a 15 éves Karcsi, meg a 6 éves
István, és felesége. Márton gazda is jólesô
érzéssel nyúlt végig a kényelmes
ágyon, de alig hunyta le a szemét, a kutyák rettenetes
csaholásba kezdtek. Kiment nézzen szét, de a félhomályban
semmit se látott. Alig lépett be a házba, újra
veszettül fogtak a kutyák, de mire ismét kilépett
volna, az ajtó elôtt lövés dördült
a levegôbe, ettôl a kutyák nyüszítve
hátráltak az istálló felé, a házba
pedig pisztolyokkal felfegyverzett banditák rontottak be. Mindegyikük
kezében villanylámpa is volt. A konyhában a falhoz
parancsolták a szolgálólányt, a gépészt,
a segédet meg az inast. Ez idô alatt Erzsi asszonynak sikerült
a hátuk mögött kisurrannia a házból,
és a határon keresztül rohant a több mint 2
km-re lévô Nagysolymos faluba segítségért.
Márton gazda kiugrott az ablakon, üres kézzel, és
ez lett a veszte. Az udvaron várakozó banditák
agyba-fôbe verték, addig ütötték, míg
vérébe fagyva kilehelte jóságos lelkét.
A nagyobbik fiú, a 15 éves Karcsi (aki ma Székelykeresztúron
lakik) felébredt, és ki akart rohanni a hálószobából
a konyhába, de a szolgálólány erélyesen
visszaparancsolta a hálóba. Erre az ablakon próbált
menekülni, de az egyik rabló ráordított: -
Stai ca trag! (Állj, mert lövök!).
Szegény fiú az ijetségtôl reszketve a verandára
rakott három zsák gyapjú közé húzódva
várta a további fejleményeket.
Elkezdôdött a rablás. Az egyik rabló, akinek
arca (pofája) elé sötét kendô volt kötve,
hogy ne lehessen felismerni, kezdte kiadogatni a holmit a lakásból.
A kinn várakozók, mint valami hiénák, ugrottak
rá a prédára. A több milliárd lejen
kívül, melyet olajprésre gyûjtött a család,
elvittek minden kézzel fogható értéket,
ágynemût, fehérnemût, ruhákat, abroszokat,
törlôket és a drága edényeket. A több
milliárd lejen nem kell csodálkozni, a gazdasági
csôd miatt annyira értéktelen volt akkor is a pénz,
hogy egy csomag cigaretta 200 000 lejbe került.
Csak a ház legkisebb tagja, a 6 éves Pista nem ébredt
fel a nagy jövésmenésre. Az egyik bandita ôt
is fel akarta rántani az ágyból, mire társa
rászólt: - Lasa-l ma, ca-i copil! (Hagyd békén,
mert gyerek!). Ez az "új latin" mondat és a
többi halk, de hasonló nyelvû suttogás arra
utal, hogy a rablók - ha nem is mind, de jó részük
- románok voltak. Az egész akció rövid ideig
tartott. Mocskos dolguk végeztével elnyelte ôket
az éjszaka sötétsége.
Amint a zsákok közé behúzódott 15 éves
Karcsi észrevette, hogy a kinti zaj elcsendesedett, kirohant
az udvarra, ahol szörnyû látvány fogadta. Elôtte
hevert édesapja holtteste. Gondolkodás nélkül
szaladni kezdett az éjszaka sötétjében a tôlük
5 km- re lévô Székelyszenterzsébet faluba,
a legközelebbi csendôrôrsre. A csendôrök
csak úgy voltak hajlandóak a helyszínre menni,
ha a gyerek szekeret fogad számukra. Mivel mindenki ismerte a
molnár fiát, nem sokáig kérette magát
a megszólított gazda, egybôl készségesen
a fiú szolgálatára állt szekerestôl-
lovastól.
Mire odaérkeztek a malomhoz, már Erzsi asszony is visszatért
Nagysolymosból pár falusi emberrel, akik közt három
felfegyverkezett vadász is volt, de a rablóknak hûlt
helyüket lelték. Csak Márton gazda feküdt az
udvaron vértócsájában, hófehér
arcát meg-megvilágította a bujkáló
holdsugár, felesége és árvái hangos
zokogása hallatszott az éjszaka csondjében.
A csendôrök a ténymegállapító
jegyzôkönyv felvétele után a szomszédos
község, Székelyvécke csendôrôrmesterét,
Jipea Marint bízták meg a további nyomozással.
Jipea bevallása szerint a helyi ôrs dolgozói, meg
az államhatalom szervei a pártszervekkel karöltve
inkább akadályozták ôt nyomozó munkájában,
mint segítették. Jipea ôrmestert ez nem kedvetlenítette
el, lelkiismeretesen folytatta a nyomozást. Pár év
múlva Moldvában, Pascani környékén
letartóztatott néhány gyanús személyt,
de nem volt módjában rájuk bizonyítani a
bûntényt, mert nem sokkal a latartóztatásuk
után Jipeat a felsôbb szervek tartalékba helyezték.
Vajon kik és miért gátolták meg az ôrmestert
a bûntény kinyomozásában azzal, hogy tartalékba
helyezték? Ha tényleg azok voltak a tettesek, ki(k)tôl
értesültek a völgyben lévô, jól
menô malom létezésérôl? Az elrabolt
pénz mellett elvitt tárgyakat (ágynemût,
ruhát stb.) is magukkal vitték, vagy ott maradtak jutalomképpen
annak (azoknak), aki odavezette ôket az éjszaka sötétjében?
Sajnos e kérdésekre már soha senki nem deríthet
fényt.
Márton gazda másik két gyermeke, László
és Ilona bentlakásban laktak a városban, ôk
csak másnap értesültek a nagy csapásról.
Ha az Isten bajt, nyomorúságot adott e családnak,
erôt is adott annak elviseléséhez. Erzsi asszony
erôs székely volt, hamar összeszedte magát,
megerôsítette szívét, tudva azt, hogy rá
maradt a négy gyermek nevelésének gondja, bár
a rablók annyi pénzt se hagytak, hogy férjét
eltemettesse. A solymosi Benkô Mózestôl kölcsönkért
pénzen tudta csak tisztességgel eltemettetni. Nemsokkal
a tragédia után segédeivel újraindította
a malmot. A nehéz gép mintha szomorúbban püfögött
volna, de már nem sokáig, mert a történtek
után egy évre 1948-ban a malmot államosították,
a támasz nélküli családot még a lakásukból
is kilakoltatták. A kommunisták mindenre kezet tettek,
beleültek a "készbe", mint a veréb a fecske
fészkébe.
Hosszú éveken át a városból falujuk
felé igyekvô emberek, ha besötétedett szorongva
haladtak el a Buzogány malom elôtt, mely mindhárom
falutól, Kis és Nagysolymostól meg Hidegkúttól
is több kilométerre feküdt (mára már
csak omladozó falai állanak), egy védett lankás
domb tövében, szemben a hatalmas sötét erdôvel,
melyen keresztül nyomtalanul távozhattak a haramiák
(a nyomok arra vezettek), kiket a törvény keze nem, de talán
az Úristen igazságot szolgáltató haragja
azóta egyenként utolért.
GÁLFALVI GÁBOR
Ui.: A Lévai Géza családja által vetett
friss téglákon, melyet az udvarra aznap raktak le száradni,
több mint tíz különbözô méretû
bocskornyomot számoltak meg.
Jelen írásom hitelességét bizonyíthatják
a még életben lévô, és a történtek
idején a helyszínen tartózkodó Lévai
Gáza székelyszenterzsébeti lakos, aki a kilencedik
X-ét tapossa, valamint a Székelykeresztúron lakó
Buzogány Károly az áldozat fia, aki 15 évesen
szemtanúja volt a borzalomnak. (RMSZ)
Az erdélyi szász hagyaték
leltára
Hét év szakszerû munka eredményeként
elkészült az erdélyi szász hagyaték
leltára. Az esemény kapcsán kétnapos tudományos
ülésszakra került sor, amelyrôl már korábbi
lapszámainkban írtunk.
Az ülésszak vendégei közül néhányan
a rövid, rögtönzött sajtótájékoztatón
az újságírók kérdéseire válaszoltak.
A miniszter elismerôen nyilatkozott
- Alapvetô fontosságú, csodálatra méltó,
páratlan és rendkívüli - nyilatkozott elismerôen
Ion Caramitru mûvelôdési miniszter, majd hozzátette:
- Gyakorlatilag rendet teremt egy hatalmas információhalmazban,
és létrehoz egy olyan felbecsülhetetlen értékû
adatbázist, amelynek nem csak Románia, hanem az egész
világ hasznát veheti. A leltár külön
érdeme, hogy részletes adatokat szolgáltat az infrastruktúráról,
építkezési módról, festésrôl
és sok minden egyébrôl. Ez a dokumentáció
bizonyára segíteni fogja például Segesvárt,
hogy felkerüljön az Unesco listájára, a többi
értékes mûemlékkel rendelkezô objektum
közé.
Romániából még néhány észak-
bukovinai kolostor iratcsomói is várakoznak az Unescónál,
de Segesvár a legesélyesebb. Ha Ion Caramitrut, jelölését
követôen a közeljövôben esedékes Unesco
tisztújításon meg is választják a
szervezet elnökévé, az "Erdély gyöngyének"
nevezett város esélyei még nagyobbak lesznek.
- Valóban elméleti lehetôség van megválasztásomra,
de ez egy választási harc, amelyre nem személyes
ambícióim biztatnak, hanem az ország érdekei
kívánják meg - pontosított Ion Caramitru,
aki miniszteri minôségében még elmondta:
- A Mûvelôdési Minisztérium tavaly 5 milliárd
lejes támogatást nyújtott Maros megyének.
Ebbôl két mûemlék restaurálását
lehetett elkezdeni. Remélem, hogy idén a szûkös
keretek ellenére is kerül annyi pénz, hogy legalább
az egyiket befejezzük. Ezenkívül a minisztérium
védnöksége alá tartozó Marosvásárhelyi
Nemzeti Színház által kért költségvetési
összeg több mint felét sikerül elôteremteni.
Igaz, hogy a pénz hiánya múlt hét végén
megszakította a román társulat munkáját,
de hétfôtôl már újrakezdôdtek
a próbák.
A Mûemlékvédelmi törvényrôl szólva
eredményként értékelte, hogy számos,
szükséges minisztériumi ellenjegyzés megvan
már, köztük Pénzügyi Minisztériumé,
ami nehezen kapható meg.
- Pillanatnyilag a törvény az utolsó, az igazságügyi
minisztérium ellenjegyzésére vár, ami után
már csak a törvényeket láttamozó bizottság
kedvezô elbírálása szükséges
és máris a kormány elé lehet terjeszteni.
Amint ott megszavazták, úgy gondoljuk, hogy a szenátus
kulturális bizottsága elé terjesztjük és
abban reménykedünk, hogy a jelenleg a képviselôházban
levô Ingó Közjavak Törvényével
párhuzamosan gyorsított eljárással sikerül
keresztülvinnünk - mondotta.
Követendô példa
A kimerítô adatbázis készítése
és létrejötte arra késztette a magyar mûvelôdési
minisztériumot és román társát, hogy
elôkészítsen a mûemlékvédelmi
együttmûködésre vonatkozó megállapodást:
- Ebben kiemelt helyet foglal el az inventarizációs együttmûködés,
reméljük, hogy államtitkáraink
hamarosan aláírják. Már le is zártunk
egy kísérleti évet, amely alatt 19 erdôvidéki
településrôl ugyanezzel a módszerrel ugyanilyen
részletességgel készítettünk felmérést,
a német szervezôk segítségével. Terveink
szerint mindkét fél költségvetési forrásokból,
egyenlô mértékben támogatná a munkálatokat,
de hangsúlyozom, hogy nem ettôl tesszük függôvé
a leltározás elkezdését.
Mindenképpen a román kultusztárca részérôl
megvan a jóindulat az anyagi támogatásra és
ez biztató, magyar részrôl pedig 5-10 millió
forint már most el van különítve, nem beszélve
a megpályázható európai uniós alapokról
- mondta el a Népújság kérdésére
Dr. Entz Géza a Magyar Mûemlékvédelmi Igazgatóság
elnöke.
A szász falvak felmérését vezetô,
segesvári születésû, Dr. Christoph Machat,
a Szász Kulturális Bizottság elnöke a sváb
falvakról készítendô felmérésre
vonatkozóan kijelentette:
- Én a szatmár környéki és bánsági
svábok nevében nem indítványozhatok ilyen
programot. Ez az ô dolguk, sajnos tudomásom szerint még
nem történt ilyen jellegû kezdeményezés,
viszont bármilyen, hasonló program elindulása után,
fel tudjuk ajánlani a már létezô szaktudásunkat
és a felszerelést a szoftverrel együtt.
Látható, hogy szükség és igény
is van a leltárkészítésre. Elkészülésének
a feltéle tehát az idô, az elegendô számú
szakember és fôként a megfelelô mennyiségû
pénz. (Népújság)
Jugoszláv fenyegetés Romániának
A NATO védelmérôl biztosított Solana fôtitkár
Azt követôen, hogy Belgrád kedden este "a Jugoszlávia
elleni NATO agresszió lehetséges politikai és katonai
következményeire" figyelmeztette Bukarestet, Javier
Solana NATO-fôtitkár a Radu Vasilénak küldött
üzenetében "elfogadhatatlannak" minôsítette
a Románia címére küldött jugoszláv
fenyegetést.
Simona Mirela Miculescu külügyi szóvivô beszámolt
a NATO-fôtitkár üzenetérôl. Arról,
hogy kedden éjjel a jugoszláv külügyminisztériumba
rendelték a Jugoszláviával szomszédos országok
nagyköveteit, s felhívták a figyelmüket arra,
hogy politikai és katonai következményei lehetnek
egy "Jugoszlávia elleni NATO-agressziónak".
Solana üzenetében leszögezte, hogy a NATO elfogadhatatlannak
tartaná, ha a Jugoszláv Szövetségi Köztársaság
Románia területi egységét, politikai függetlenségét
és az ország biztonságát fenyegetné.
A fôtitkár hangsúlyozta, hogy a szövetség
fontosnak tartja Románia politikai és katonai biztonságát,
mivel a NATO-tagállamok biztonsága közvetlenül
összefügg a partnerországok biztonságával.
A román külügyminisztérium álláspontja
szerint Románia aggodalommal figyeli a koszovói válság
alakulását. Bízik abban, hogy az utolsó
pillanatban a jugoszláv vezetés álláspontjában
olyan változás történik, amely lehetôvé
teszi a NATO katonai csapásának elkerülését.
Az MTI azon kérdésére, hogy a NATO kérte-e
már Romániától a román légtér
használatának engedélyezését, a szóvivô
azzal válaszolt: Bukarestbe eddig csak a NATO fôtitkárának
már említett üzenete érkezett. A szóvivô
hangsúlyozta: a koszovói konfliktus megoldásának
módját illetôen Románia eddigi álláspontja
változatlan, továbbra is érvényes Emil Constantinescunak
az a nyilatkozata, hogy amennyiben a párizsi tárgyalások
kudarcba fulladnak, szükséges és törvényes
a NATO beavatkozása.
Victor Babiuc román védelmi miniszter és Constantin
Degeratu tábornok, vezérkari fônök szerdán
megerôsítette, hogy a koszovói válság
megoldását illetôen Románia a NATO véleményét
osztja, az euroatlanti szervezet oldalán áll.
Degeratu tábornok elmondta, hogy a román védelmi
minisztérium "teljes mértékben felkészült,
minden szükséges intézkedést megtett".
Hozzátette, hogy továbbra is érvényben van
az a határozat, amelyet a román parlament tavaly október
végén hozott a NATO esetleges koszovói beavatkozásával
kapcsolatban.
A parlament többséggel jóváhagyta, hogy a
NATO légiereje rendkivüli esetekben igénybe vegye
a román légteret, illetve elvi felhatalmazást adott
ahhoz, hogy Románia fegyvertelen alakulatokkal részt vegyen
az esetleges koszovói békefenntartó és humanitárius
akciókban.
Másként vélekedett a parlamenti döntésrôl
Ioan Mircea Pascu, a képviselôház védelmi
bizottságának RTDP elnöke. Szerinte nem hagyható
figyelmen kívül, hogy Románia nem tagja semmilyen
katonai szövetségnek, s a tavalyi elvi döntést
a parlamentnek most a konkrét helyzetet figyelembe véve
ismét meg kell erôsíteni.
Az ellenzéki pártok közül a Román Nemzeti
Egységpárt szerdán ismételten leszögezte,
hogy Románia semmilyen formában nem vehet részt
egy Jugoszlávia elleni támadásban. A RNEP egyben
azt követelte: tartsanak népszavazást arról,
hogy mi legyen az ország álláspontja a koszovói
válságot illetôen.
Lapkommentárok:
Román szempontból jobb a háború Szerbiában?
A szerdai román lapok közül úgy látszik,
"Nyugaton senki nem értette meg, hogy a Balkánon
óriási hibát készülnek elkövetni,
s e hibáért halottak és sebesültek tízezreivel,
menekültek millióival és legkevesebb három
ország - Jugoszlávia, Albánia és Macedónia
- háborújával fognak fizetni".
"Lehet, hogy az Egyesült Államok nem foglalkozik a
részletekkel a Balkánon, de hol van Európa?"
- tette fel a kérdést az Adevãrul. Amennyiben a
NATO megtámadja Jugoszláviát, a lap szerint a szerbek
azonnal a koszovói albánok ellen indulnak, s csak idô
kérdése, hogy a háború mikor terjed át
Albániára és Macedóniára. Az új
évezredet az európaiak "szabályos háborúval
köszöntik majd a földrész szívében".
Az Adevãrul szerint ebben a helyzetben Romániát
csak saját nemzeti érdekei vezérelhetik. Az egységes
román nemzetállam számára alapvetôen
fontos az európai és az atlanti integráció.
Az ország számára nincs jövô a nyugati
rendszeren kivül, de a jelenlegi kormány nem értette
meg, hogy Románia nem lehet engedelmesen bólogató
bábu. Azt pedig teljes határozottsággal ki kell
jelenteni, hogy Jugoszlávia megtámadása nem szolgálja
Románia nemzeti érdekeit.
"A Nyugat lábbal tiporja a legfontosabb jogot, amikor semmibe
veszi a szerbek természetes és elidegeníthetetlen
jogát Koszovóra" - írta a Cotidianul. A lap
szerint az elmúlt napok ôrületében csak Oroszország
viselkedett következetesen, a koszovói válság
súlyosbodását pedig "egyesek arra próbálják
kihasználni, hogy teljesen szabadon ugyanolyan súlyos,
sôt súlyosabb akciókat hajtsanak végre".
A Cotidianul ennek példájaként az említette,
hogy "Budapest irányításával"
"felerôsödött a Vajdaságban az autonómiát
követelô magyarok hangja".
A Cotidianul szerint "Románia számára rendkívül
kedvezô, hogy a szerbek ellenállnak. Bármilyen furcsán
is hangozhat, román szempontból sokkal jobb megoldás
a háború Szerbiában, mint annak elfogadása,
hogy a nyugati politikai, diplomáciai és katonai nyomás
hatására megcsonkítsák a szerb államot."
(Korondi Kinga, Szabadság)
Márciusi politikai barométer
Románia válaszút elôtt áll
Egy amerikai program, a Change in Political Opinions of Romanian Electors
Project keretében ismét közvélemény-kutatással
jelentkezett, a Soros-alapítvány megbízásából,
az 1998-ban Kolozsváron létrehozott Társadalomtudományi
Akadémiai Központ és a Metro Media Transilvania.
Az ország 18 földrajzi zónájában 1198
megkérdezett személlyel 1999. március 5-14. között
végzett, pénteken bemutatott felmérési eredmény
folytatása a tavaly novemberi akciónak, ahhoz hasonlóan
mentes bármilyen pártbefolyástól és
± 2,8%-os hibalehetôsséggel számol.
A márciusi politikai barométer legfontosabb üzenete,
hogy jelenleg Románia lakosságának 74%-a látja
úgy: az ország rossz irányba halad (csupán
18%-a tartja azt jónak). A megkérdezettek 24%-a szerint
feltétlenül szükséges a politikai hatalom, a
kormány cseréje, és 20%-uk változtatna azonnal
az életszínvonalon. A kormány tevékenységével
szembeni elégedetlenségre jellemzô, hogy minden
téren (keresetek - 89%, munkahelyek és életnívó
- 88%, korrupciócsökkentés - 81%, privatizáció
- 69%, közrend - 66%, oktatás - 60%) döntôen
negatív válaszokat kaptak. Sokatmondó, hogy az
1990 utáni román kormányok közül az integráció
és a privatizáció szempontjából a
Vãcãroiu vezette kabinetet tartják a legeredménytelenebbnek
(12% és 14%-kal, második Ciorbea 10%-kal, illetve 12%-kal),
a gazdasági reformok terén Ciorbeát (15%) Vasile
követi (14%), életszínvonal szempontjából
viszont már Radu Vasile (24%) "vezeti" a feketelistát.
A mostani kormány reformpolitikájáról az
a következtetés alakult ki, hogy eredményes (22%-unk
bízik benne), ez egy év alatt (34%-a az optimistáknak),
legtöbb két év múlva (22%-a a bizakodóknak)
következik be. A legtöbben a mezôgazdaság és
az ipar reformját tartják elsôrendû fontosságúnak.
Abban viszont mindenki egyetért, hogy túl lassú
folyamatról van szó, és a gyorsítás
érdekében további lépések szükségesek.
Mivel Romániában a választók személyiségekhez
kötik a politikai opciót és a jövôképet,
arra a kérdésre, hogy kit tartanak képesnek a válságból
való kilábalásra, a következô toplista
született: 1. Iliescu (22%), 2. Melescanu (13%), 3-4. Stolojan
és C.V. Tudor (12%), 5. Constantinescu (8%), 6. Mihály
király (7%), 7. Roman (6%), 8. Mások (20%). Jelenleg a
legtöbb bizalomnak Melescanu örvend, a legkevesebbnek Ciorbea.
Ha a következô vasárnap parlamenti választásokat
tartanának, a voksra jogosultak 17%-a nem járulna az urnák
elé, 35%-uk pedig nem tudná, kire szavazzon. Az RTDP 29,2%-ot
szerezne (tavaly novemberben ez az adat 26% volt), a Demokratikus Konvenció
20,9%-ot, a Nagy-Románia Párt 13,2%-ot, a Demokrata Párt
10,6%-ot, ... az RMDSZ 4,7%-ot, a Románok Egységpártja
1,9%-ot kapna. Államelnöki tisztségre a legnagyobb
eséllyel Iliescu (30%) pályázhatna, utána
a sorrend: Constantinescu (26%), Melescanu (13,1%), C. V. Tudor (10,1%),
Roman (8,7%) stb.
A romániai közvélemény márciusban 78%-ban
támogatta a külföldi tôkebefektetôk vonzásának
gondolatát, 50%-ban értettek egyet a C. V. Tudor mentelmi
jogának felfüggesztésével (35%-uk ellenezte),
61%-ban voltak a Miron Cozma bebörtönzése mellett (28%-uk
ellenezte), 33%-ban szorgalmazták a Nagy-Románia Párt
törvényen kívül helyezését (ellenezték
49%-ban!), 60%-ban akarták az 50 hektárig terjedô
mezôgazdasági területek és 69%-ban a volt magántulajdonú
javak visszaszolgáltatását. A januári bányászjárásról
a döntô többség úgy vélekedett,
hogy az egész társadalom vesztett és senki sem
nyert, csupán 25%-uk hozta ki gyôztesnek a bányászokat
és 5%-uk a politikai pártokat. 41-41%-ban megoszlanak
a vélemények arról, hogy államcsínykísérlet
zajlott-e le januárban, vagy sem. Ami a mai hazai politikusok
ismertségét illeti, a lakosság 98%-a tudja, ki
az államelnök, 92%-a ismeri a kormányfô személyét,
69%-a a szenátus elnökét és 59%-a a képviselôház
elnökét.
Az ország európai uniós és NATO-s integrációját,
a megkérdezettek szerint, leginkább Franciaország
(42%), az Egyesült Államok (7%) és Lengyelország
(6%) támogatja, a legkevésbé pedig Oroszország
(30%), Magyarország (16%) és az Egyesült Államok
(11%). Érdekes viszont, hogy a lakosság jelentôs
hányada tájékozatlan ezen a téren és
nem tud véleményt mondani (29, illetve 35%-ban). (Ördög
I. Béla, Szabadság)
A Nyugat nem huny szemet a kisebbségekkel szembeni jogtiprások
felett
Markó Béla visszautasította a párhuzamokat
Koszovó és Erdély között
(1. old.)
Markó Béla szövetségi elnök határozottan
visszautasította azokat a Romániában egyre hangosabban
visszatérô véleményeket, amelyek párhuzamot
vonnak Koszovó és Erdély között. Úgy
értékelte, hogy a Szerbiában zajló események
azt bizonyítják: Romániának is számolnia
kell azzal az alternatívával, hogy nem a nyugati integráció
felé halad az ország, hanem elfordul ettôl.
- A Nyugat beavatkozását csak helyeselni lehet - hangsúlyozta,
kiemelve annak jelentôségét, hogy, íme, a
NATO, illetve a Nyugat nem megy el szó nélkül a kisebbségekkel
szembeni jogtiprások mellett.
Az RMDSZ elnöke ugyanakkor sajnálatosnak tartotta és
visszautasította, hogy Romániában a szélsôséges
nacionalista erôk ürügyként használják
fel a válságot arra, hogy párhuzamot vonjanak Koszovó
és Erdély között. Markó szerint a két
térség között nincs analógia, így
a válság "áthelyezése" sem lehetséges.
- A Kárpát-medence magyar közösségei,
legyenek kormányon vagy ellenzékben, kizárólag
politikai, parlamentáris eszközökkel kívánnak
változtatni helyzetükön - szögezte le.
- Semmilyen alapjuk nincs azoknak a Romániában elhangzó
spekulációknak, hogy a koszovói precedens hasonló
helyzetet igazolhatna Erdélyben - idézte Adrian Severin
volt külügyminisztert a román sajtó, aki szerint
"egyszerûen ostobaság azt hinni, hogy a két
térség közt analógia lenne".
Teodor Melescanu, az Iliescu-rezsim egykori külügyminisztere
úgy vélte: valóban létezik az a félelem,
hogy "az Erdély autonómiáját követelô
szélsôségesek lépéseinek kedvez a
koszovói precedens". Ennek oka, Melescanu szerint, részint
Orbán Viktor magyar kormányfô közelmúltban
tett kijelentésében keresendô, mivel a magyar miniszterelnök
"a koszovóihoz hasonló elbánást sürgetett
a Vajdaság számára is".
A Román Nemzeti Egységpárt nyilatkozata arra hívta
fel a román kormány figyelmét: "a most Jugoszláviával
szemben alkalmazott politikai, katonai forgatókönyv hamarosan
megismétlôdhet Erdélyben". (Szabadság)
A többség és a kisebbség
egymásrautaltsága Erdélyben
Schöpflin György, a University of London Kelet-európai
Intézetének professzora Londonban nyilatkozott lapunknak
- Professzor úr, Ön már évtizedek óta
foglalkozik a nacionalizmus kérdésével, s emellett
rendszeresen publikál az erdélyi magyar kisebbség
helyzetérôl is. Hogyan látja a román politikai
demokrácia alakulását az 1990-1996 közötti
idôszakban?
- Kissé rendhagyóan: román szemszögbôl
nézve elemezném a helyzetet. Tudom, hogy ez valamennyire
illetlenség, de azt hiszem, a magyar kérdés Romániában
sok tekintetben a román többségtôl is függ.
Tehát érdemes megközelíteni a problémát
a románok szemével, hiszen hosszú távon
ez a kérdés csak úgy oldódik meg, ha a román
társadalom elfogadja: Románia egy többnemzetiségû
ország, ahol a magyaroknak is ugyanolyan joguk van a közpolgársághoz,
mint a románoknak. Nos, ebbôl a szempontból nézve,
szerintem abból kell kiindulnunk, hogy a Ceausescu-korszak nem
csak a romániai magyar társadalom számára
volt hihetetlenül romboló, hanem a románok számára
is. 1990-ben az emberek felébredtek és felmerült
bennük a kérdés: mi románok vagyunk, de mit
is jelent ez? A Ceausescu típusú román identitással
már nem lehetett azonosulni, és fel kellett építeni
egy teljesen új öntudatot, amely szerintem mind a mai napig
nem alakult ki. Nagyon könnyû volt úgy meghatározni
a román identitást, hogy mi azért vagyunk románok,
mert nem szeretjük a magyarokat, mert ôk mindent megtesznek
az ország feldarabolása érdekében. Míg
az átlag román a lakótelepi magyar szomszédját
tisztességes embernek tartja, az elitek manipulációjának
eredményeképpen már képtelen elfogadni azokat
a magyarokat, akiket a szimbolikus politika szintjén gazembereknek
könyvelnek el. Tehát a hétköznapok világában
a két etnikum képes egymás mellett élni,
míg az elitpolitikában sokszor már nem.
- Mitôl léteznek az elitpolitikában ezek az etnikai
törésvonalak?
- A romániai magyar társadalom számára óriási
balszerencse volt, hogy az 1992-es választásokon olyan
nacionalista román pártok jutottak kormányzati
szerephez, amelyek tulajdonképpen nem is képviselték
a román többség véleményét.
Persze nem mondanám azt, hogy mindenki, aki román, ki
akarná toloncolni a magyarokat, de tény: a román
társadalom 10-15 százaléka ezt szívesen
megtenné. Az 1990-1996 közötti idôszak alapvetôen
kártékony volt, ám segített abban, hogy
a román társadalom egyes csoportjai rájöjjenek:
így nem lehet létezni. Egy kis csúsztatással
azt is mondhatnánk, ebben a hat évben saját magukkal
szembesültek a románok. És az a legfontosabb a romániai
magyar társadalom számára, hogy a románok
is nézzenek szembe azzal, hogy ôk kicsodák. Nekik
is fel kell tenni a kérdést: mit jelent az, amikor egy
román azt mondja, hogy én román vagyok? Azt, hogy
európai? Ha igen, akkor ez mit foglal magába? Úgy
gondolom, a románok többsége kezd szembesülni
azzal, hogy ôk is európaiak, aminek viszont tartalma kell
legyen.
- Az 1996-os választások fordulópontot hoztak Romániában.
Milyen változást eredményezett a romániai
magyarság számára az a tény, hogy a demokratikus
erôk kerültek hatalomra?
- Az 1945-47 közötti idôszak kivételével
a romániai magyarok ekkor érezhették elôször,
hogy Románia teljes jogú polgárai, hiszen az RMDSZ
belépett abba a kormányba, amelyet tulajdonképpen
Erdély és Bukarest választott meg. Az 1996-os választásokból
ugyanis kiderült, hogy két Románia létezik,
az egyik Erdély és Bukarest, a másik Románia
többi része. Egy komoly kormány figyelmet szentel
annak, hogy Erdélyben másképpen gondolkodnak, mint
Havasalföldön vagy Moldvában.
1990 óta minden évben megfordulok Romániában,
s nemcsak Erdélyben, hanem Bukarestben is. Emlékszem,
amikor 1997-ben Bukarestben jártam, az emberek azt mondták,
furcsa élmény számukra, hogy nincsenek már
ellenzékben. Sokak számára kisebbfajta traumát
jelentett, hogy azonosulni kell a román állammal, azzal
az állammal, amelyet 1918 óta elleneztek. Ennek megfelelôen,
amikor 1996-ban az RMDSZ belépett a kormányba, ez nagy
megrázkódtatást okozott a romániai magyar
társadalomnak.
- Mit ért azon, hogy megrázkódtatás? Nagy
volt az ellenállás?
- Ez egy mélyebb szintû reagálás volt az
állammal és Bukaresttel való viszony megítélésében.
Jó, jó, beléptünk a kormányba, de mit
nyerünk mi, romániai magyarok ebbôl? Ez önmagában
pedig azt jelenti: bár a magyar társadalom Romániában
romániai, de azért nem úgy romániai, mint
a románoké. Elvárja, hogy a kormányban való
részvételéért kapjon valamit. A probléma
viszont az, hogy a román civil társadalom annyira gyenge,
hogy nem képes teljesíteni ezeket a jogos igényeket.
Itt van például az önálló magyar állami
egyetem ügye. Kívülrôl nézve a másfél-két
milliós kisebbségi társadalom oktatáspolitikai
szempontból mindenképpen képes fenntartani egy
egyetemet. Tulajdonképpen az a fontos, hogy a romániai
magyar társadalom elmondhassa: van egy egyetemünk, ami azt
jelenti, hogy kulturálisan ugyanolyan szinten vagyunk, mint a
románok. S ha létrejön a Petôfi-Schiller Egyetem,
akkor ez kényszerhelyzetbe fogja állítani a románokat,
akiknek el kell majd fogadniuk, hogy Románia igenis egyszerre
a románok s a magyarok állama, és a magyar kultúra
ugyanolyan státusszal rendelkezik, jelképesen, konkrétan,
intézményesen, mint a román.
- Románia, alkotmánya szerint, nemzetállam. Annak
elismerése, hogy a romániai magyar közösség
egyenrangú alkotóeleme a román államnak,
komoly alkotmányjogi változtatást igényelne.
- A nemzetállam még elmenne, de a gond az, hogy ez a román
állam egy etnikailag homogénnek képzelt állam.
A modern államfelfogás alapján a román államot
úgy lehetne definiálni: azok, akik Romániában
élnek, tagjai a román polgári államnak.
Ôk a polgári nemzet. A románok ezt nem így
gondolják. Sokuk azt hiszi, csak az lehet igazán román
állampolgár, aki etnikailag román. Ez egy alapvetô
probléma: a politika etnicizálása. Ez a tendencia
mindenütt létezik Közép-Kelet-Európában,
mivel itt a nemzetállam etnikai, míg Nyugaton közpolgári
alapon jött létre. Végsô soron, ha az ember
román szemszögbôl nézi a problémát,
akkor a román etnikai tudatnak kell engednie. El kell ismernie:
"területünkön", létezik egy magyar kultúra.
Ha nem tévedek, Ion Lãncrãnjan Gondolat Erdélyrôl
címû könyvében egy magyar író
esetérôl, aki azt állította, hogy Erdélyben
született és nevelkedett, tehát tiszta magyar, azt
mondta: ez lehetetlen, mivel Erdély román föld. Ez
számomra viszont azt jelenti, itt van valaki, aki képtelen
elismerni, hogy Erdély mind a kettô egyszerre. És
ha a németeket is ide vesszük, akkor három identitással
rendelkezik, három történelme, három kultúrája
van. Nem lehet kijelenteni, hogy csak a miénk, bár erre
hajlamosak a magyarok és a románok is. Igy alakult ki.
Pech. Nem lehet egy színmagyar vagy színromán területet
létrehozni Erdélybôl.
- 1999 elején újra felvetôdik a kérdés,
érdemes volt-e az RMDSZ-nek belépnie a román kormányba?
- Sok tekintetben igen. Nagyon sok magyar olyan tapasztalatokra tett
szert, amelyekre másképpen nem lett volna lehetôsége.
A magyar társadalom megmutatta: képes és hajlandó
együttmûködni a román többséggel,
ami a jóhiszemû románok számára azt
jelentette, hogy a romániai magyarok romániaiak és
nem Romániában élô magyarok csupán.
A különbség szerintem teljesen alapvetô. Úgy
vélem, hogy a romániai magyar társadalom természetesen
nem magyarországi - alapvetô különbségek
léteznek, sok tekintetben más tapasztalatokkal rendelkeznek.
Magyarországról nézve természetesen magyarok,
de nem úgy, mint a magyarországiak.
- Ezzel kapcsolatban felvetôdik a kettôs állampolgárság
és Schengen ügye.
- A kettôs állampolgárság nem lenne megoldás.
Egy államnak az legyen az állampolgára, aki adót
is fizet. Ha Schengen miatt a magyar kormány felajánlaná
a határon túli magyaroknak a kettôs állampolgárságot,
akkor az a kérdés, hogy ki a magyar Romániában,
Szlovákiában és Szerbiában. Ezek megoldhatatlan
kihívások, mert mind a három országban van
egy réteg, aki azt mondhatja: nagyon jó gondolat, akkor
én is magyar leszek. Erre precedens értékû
a sziléziai németség példája. Lengyelországban,
1970-80 között, amikor a németeknek lehetôségük
volt az NSZK-ba emigrálni, hirtelen kiderült: nem százezer,
hanem több mint félmillió "német"
van. Ezen az alapon szerintem nem lehet Schengen kérdését
megoldani. Hogy mi lesz a kiút, azt majd Brüsszelben, Budapesten
és Bukarestben fogják eldönteni.
- Ezt az etnikai problémát a regionalizmus nem oldhatná
esetleg fel? Gondolok itt esetleg a Sabin Gherman- féle kolozsvári
Pro Transilvania Alapítvány, vagy Adrian Severin volt
külügyminiszter elképzelésére, amelyek
etnikumoktól függetlenül erdélyi regionalizmust
javasolnak.
- Ez idô kérdése, de nem csak erdélyi, hanem
bánáti regionalizmus is létezik. Szerintem ezek
a kezdeményezések azt jelzik, hogy a többség
körében elfogadott az egymásrautaltság fogalma,
illetve az erdélyi románok nehezen tudják saját
létüket a magyarok nélkül elképzelni,
és magától értetôdôen ez igaz
fordítva is. A probléma alapvetôen az, hogy a román
többség szemében a román állam hatékonysága
alacsony, ott kísért az ország szétesésétôl
való félelem. Ez lehet reális, vagy nem reális,
de nem errôl van szó. Lélektanilag ez egy valódi
élmény. Attól tartanak, ha elfogadják a
területi autonómiát, Románia szétesése
bekövetkezik. Nos, a regionalizmusnak ezzel kell megküzdenie.
A román többségnek meg kell tanulnia: a francia típusú
jakobinus centralizációnak befellegzett. Egy centralizált
államot egyre nehezebb fenntartani. Hiába hivatkozik a
román állam arra, hogy európai normákat
követ, ez nem igaz. Ma már az európai szabvány
a sokféleség, minden kínjával-bajával
együtt.
- Az etnikai problémák mellett Románia igen súlyos
gazdasági gondokkal küzd. Úgy tûnik, 1990 óta
egyik román kormány sem vállalta fel a radikális
gazdasági szerkezetváltást. Meddig mehet ez így
tovább?
- Azt senki nem tudja, a gazdasági válság, sajnos,
újra termeli önmagát. Ez még eltarthat öt-tíz
évig, mert a hatalom egyrészt megosztott, másrészt
határozatlan.
- Nem gyenge?
- Nem akartam azt mondani, hogy gyenge. Ennél egy kicsit tapintatosabb
vagyok, és azt mondom, tapasztalatlan, nem nôtte ki magát.
Emberileg ezt meg lehet érteni, hosszú távon viszont
csak azt lehet remélni, hogy egy újabb generáció
kerül majd hatalomra, amelyik egy keményebb, nyitottabb
politikát fog folytatni, más stratégiákat
kezd el. De ne bízzunk abban, hogy ez gyorsan fog menni.
- A jelenlegi állapot nem a kommunizmus folytatása?
- Nem, ez egy újabb rendszer.
- Demokrácia?
- Posztkommunizmus. Semmiképpen nem nevezném demokráciának.
Az 1996-os választásokon kiderült, hogy két
Románia létezik, az egyik Erdély és Bukarest,
a másik Románia többi része.
Míg az átlag román a lakótelepi magyar szomszédját
tisztességes embernek tartja, az elitek manipulációjának
eredményeképpen már képtelen elfogadni azokat
a magyarokat, akiket a szimbolikus politika szintjén gazembereknek
könyvelnek el. (Szatmári Friss Újság, Gui
Angéla )
"A lovak nem bírtak ki annyit, mint
mi, hamar megdöglöttek"
Balogh Pál A népfajok Magyarországon címû,
1902-ben megjelent könyve szerint erôs (40-50 százalék
közötti) román kisebbség fejlôdött
a magyar Ér-Szent-Királyon, ahol vallási felekezetre
nézve a többség görög katolikus és
evangélikus református, szórványban élnek
izraeliták és római katolikusok.
Révai Nagy Lexikona 1912-ben megjelent VI. kötetében
az Érszentkirály címszó után ez áll:
"Kisk. Szilágy vm. tasnádi j.-ban, (1910) 1206 magyar
és román lak., hitelszövetkezet, postahivatal és
telefonállomás."
A Szatmár megye helységei (Localitãtile jud. Satu
Mare) címû, 1971-ben megjelent kiadványban Királydaróc
községrôl egyebek között a következô
adatokat találjuk: a községet alkotó öt
falunak 1970 július elsején összesen 3911 lakosa
volt. Az 1966-os népszámláláskor a község
lakosságának a 43,4 százaléka Királydarócon
(Craidorolt), a 9,1 százaléka Krisényben (Criseni),
29 százaléka Érszentkirályon (Eriu Sîncrai),
a 11,7 százaléka Érkisfaluban (Satu Mic), a 6,8
százaléka Krasznacégényben (Teghea) lakott.
Eszerint tehát 1966-ban Érszentkirályon körülbelül
1100-an éltek.
A Szatmár Megyei Tanács által 1997-ben kiadott
Szatmár megye településeinek kismonográfiai
kalauza (Ghid micromonografic al localitãtilor jud. Satu Mare)
címû kiadvány szerint a Királydaróc
községet alkotó öt településen az
1992-es népszámlálás alkalmával 1378
románt, 728 magyart, 140 cigányt, 36 németet írtak
össze.
Bár az itteni iskolában már évekkel ezelôtt
megszûnt a magyar tagozat, Érszentkirály lakosságának
valamivel kevesebb mint a fele még ma is református magyar.
"Ha kiadják a németeket, békét hagyunk
a falunak"
Méhi (Juhász) Erzsébet (közismertebb nevén
Bozsó), 74 éves: Érszentkirályon már
a második háború végén is valamivel
több román élt, mint református. Katolikus
öt-hat család lakhatott ott összesen: Kudelkák,
Juhászok, mi, Méhiek. 1945 január 3-án hajnalban
policok jártak összehívni azokat, akiket a katolikusok
közül elôzôleg kiszemeltek. Úgy hallottam,
azért történt így, mert amikor néhány
nappal korábban az orosz katonák megjelentek az elöljáróságon,
ezt mondták a bírónak: - Ha kiadják a németeket,
békét hagyunk a falunak. Ránk, katolikusokra mondták,
hogy németek vagyunk, ezért is szedettek össze néhányunkat
a policokkal. Amikor értem jöttek, a szüleim nem engedtek
el egyedül, apám, anyám is velem tartott a Szfáthoz.
Apám, Méhi Árpád, 69 évesen önmagát
ajánlotta fel helyettem. Ebbe a személycserébe
nem egyeztek bele. - Ha én túl öreg vagyok, akkor
a lány helyett vigyék inkább az öccsét,
az fiatal, 18 éves - alkudozott apám. A válasz
az volt, hogy három hónap múlva visszahozzák
a lányt, a két évvel fiatalabb fiút majd
akkor, a következô transzporttal viszik el munkára.
Úgy mondták, azért intézik így, mert
egyszerre csak egyvalakit visznek el minden családból.
Késôbb a Szfátnál papírt, ceruzát
nyomtak a kezembe azzal, hogy írjam le a szüleimnek, milyen
élelmet meg meleg ruhanemût csomagoljanak be nekem tizenöt
napra. Én az írószert elhajítottam, és
elindultam haza, hogy személyesen pakoljak magamnak útravalót.
Egy orosz katonát rendeltek mellém kísérônek,
nehogy megszökjek. Én futottam az utcán, a katona
pedig rám szegezett puskával futott utánam. Így
értünk haza, ahol ô enni, inni kapott, amíg
én csomagot készítettem magamnak.
Dáj vodá!
Az orosz katonák még aznap délelôtt szekérre
ültettek, és Érmindszenten át Nagykárolyba
kísértek bennünket. Ott legelôbb nem a vármegyeházán,
hanem, azt hiszem, a szemben lévô épületben
ôriztek, ahonnan sokan megszöktek. Az udvari vécébôl
ki lehetett bújni a szomszéd kertbe vagy udvarra, onnan
aztán mehetett, ki amerre látott. Sajnos, mielôtt
sorra kerülhettem volna, egy orosz katona észrevette, mi
folyik, és az éppen szökésben lévô
nôt elkapta. Az illetôt Ghicu Mariának hívták,
és Csomaközrôl, vagy Márnáról
származott. A katona közvetlenül a szája elé
tartotta a puskája csövét, úgy kísérte
be a parancsnokságra. A nô ettôl annyira megrémült,
hogy egy idô után rosszul lett, elájult és
összerogyott. Késôbb magához tért ugyan,
de akkor is csak reszketett, reszketett. Idegronccsá vált,
úgyhogy nemsokára onnan, Nagykárolyból hazaengedték,
mint beteget. Ezt követôen átvittek a vármegyeházára,
ahonnan szintén többen kiugrottak az ablakon, de én
azok után, ami a másik épületben történt,
már nem mertem próbálkozni. Azt mondtam, inkább
kibírom azt a három hónapot. (Akkor még
mindig abban a hiszemben voltunk, hogy tényleg csak ennyi idôre
visznek el bennünket.)
Január 12-én indult el velünk a vonat Nagykárolyból.
A negyvenkét nô közül, akikkel egy vagonba kerültem,
a legtöbb mezôfényi volt. Körülbelül
egy hónapig utaztunk. Közben ennivalót csak füstölt
kecskehúst adtak be, de azt se ettük meg, mert még
tartott a hazaiból. Annál többet szenvedtünk
a szomjúságtól. - Dáj vodá, dáj
vodá - kiáltoztuk az állomásokon, megállások,
veszteglések alkalmával az orosz katonák felé,
de vizet mégis csak ritkán kaptunk.
Nem merték bevallani, hogy tudnak németül
Éjszaka érkeztünk meg Dombászra. Remény
ébredt bennünk, mert a sötétben kivilágítva
szép helynek látszott. Csak reggel derült ki, hogy
ameddig a szem ellát, mindenhol bányák vannak.
Én a vagonban beteg lettem. Mikor megérkeztünk, olyan
gyenge voltam, hogy nem bírtam vinni a batyumat. A többiek
elindultak, azt mondták, majd értem jönnek. Én
ott maradtam, leroskadva. Egy helybeli idôs néni odajött
hozzám, és megkérdezte: - Bálnoj (beteg)?
- Igen - válaszoltam. Felrakott a kisszekerére és
behúzott rajta a lágerbe. Utána egy hétig
minden nap hozott nekem fél liter tejet. Cserébe kapott
tôlem szalonnát, de még a penészes kenyeret
is elfogadta. Talán éppen a nénitôl kapott
tejnek köszönhetôen nemsokára kigyógyultam
a betegségbôl. De elôtte, amíg gyengélkedtem,
odajött hozzám egy német orvos, és megvizsgált.
Megkérdezte, ki tud közülünk németül.
Mindenki hallgatott, pedig a fényiek tudtak, csak féltek
bevallani, mert az oroszok a németekkel rosszabbul bántak.
Az oroszok nekünk is mondogatták, hogy azt kellene tegyék
velünk, amit a németek tettek az övéikkel, vagyis
szuronyhegyre kellene tûzzenek bennünket. Bár nem
merték megmondani, hogy tudnak németül, miután
a német orvos elment, a fényiek elárulták:
a doki azt mondta, vakbeles vagyok, meg kellene operálni. Szerencsére
a vakbél-diagnózis nem bizonyult helyesnek. Még
a vagonban vérhast kaptam, amikor abból kigyógyultam,
a hasmenéssel együtt elmúltak a görcseim is.
Abban a Jungkom közelében lévô lágerben,
ahova elôször vittek, felszíni munkára rendeltek:
bányafát hordtunk, szenet lapátoltunk. Egy alkalommal,
amikor a sínek mellett dolgoztunk, hadifoglyokat szállító
szerelvény állt meg a közelünkben. Az orosz
katonák sorra kinyitották a vagonok ajtaját, és
ezeken megfagyott, vagy talán éhen pusztult emberek tetemeit
lökték ki, csomóra. Némelyik szerencsétlen
még rúgott, mozgott, mégis a hullarakásra
vetették. Többet nem tudok errôl, mert minket nemsokára
elzavartak onnan.
Dornoj nyemec
Jungkomban csak egy hónapig maradtunk. Amikor továbbindítottak
bennünket, nagyon örültünk, azt hittük, hazamegyünk.
Így okoskodtunk: egy hónapig tartott az út idáig,
egy hónapig dolgoztunk, egy hónap a visszaút, így
éppen kilesz a három hónap, amennyit akkor mondtak,
amikor elhoztak bennünket. Persze, hazamenés helyett csak
a dombi (ott mindenki így nevezte) lágerbe költöztették
át a társaságot. Egy nagy, emeletes, lebombázott,
ablaküvegek nélküli épület lett az új
szállásunk, ahol jeges deszkán aludtunk. Egy ideig
itt is felszíni munkán voltam, de aztán lehelyeztek
a föld alá, a 30-as bányába. Talán
azért, mert már majdnem teljesen kifogyott belôle
a szén, erre azt mondták, sztári sahta, öreg
bánya. Nagyon nedves volt. Bokáig vízben jártunk,
és miközben a csilléket toltuk, felülrôl
is állandóan csepegett ránk az áldás.
De legtöbb víz akkor csorgott ránk, amikor a ducskinak,
vagyis annak a fából készült alkalmatosságnak
a végét tartottuk, amelyen a mennyezeten dolgozó
szénvájók a kitermelt szenet lecsúsztatták.
Ilyenkor végigszivárgott a karunkon, be a hónunk
alá, így mindenünk nedves lett. Télen, amikor
munka végeztével a felszínre értünk,
és ott a szálláshelyünk felé tartottunk,
ránk fagyott a ruha. Az orosz munkatársaink nem voltak
rossz emberek, de velünk nem szerettek dolgozni, azt mondták
ránk, dornoj nyemec, bolond német. Ennek az volt az oka,
hogy, mivel mi rendesen dolgoztunk, nem csak mímeltük a
munkát, az ô normájukat is folyton felemelték.
Mezôfényiekkel, kálmándiakkal, kisdengelegiekkel,
nagykárolyiakkal, érmindszentiekkel, királydaróciakkal,
gilvácsiakkal, csomaköziekkel, szentkirályiakkal
voltam egy helyen. Például Kreiger Bertával, Lutz
Marikával, Löchli Rózával Csomaközrôl,
Keszenheimer Herminával Kálmándról.
Amíg a dombi lágerben voltunk, elsô évben,
nyáron kiütött a tífusz, akkor sokan meghaltak.
Nagyon kevés ennivalót adtak, de még az a kevés
is olyan rossz volt, hogy én nem tudtam mindet megenni. Teát
kaptam, egy kevés híg levest, egy evôkanálnyi
kását (néha egy kis zafttal), meg (mivel lent dolgoztam
a bányában) egy kiló húsz deka kenyeret.
A kenyér tartott életben, mert a levest képtelen
voltam megenni, teára cseréltem. A dombi lágerben
talán egy évig lehettünk, azt követôen
átvittek az egy-kettes lágerbe, majd onnan Hecepetrovkába.
Mivel nem volt elég hely a vagonban, még maradtunk két
évet
Én mindenhol szénbányában dolgoztam. Idô
múltával lovakat hoztak le a csillékhez, de azok
nem bírtak ki annyit, mint mi, hamar megdöglöttek.
Legvégül villanyárammal mûködô libiotkával
vontattuk a csilléket. Akkor nekünk már csak összeakasztani,
kiakasztani, megtölteni, illetve a felhordóba betölteni
kellett.
Mivel állandóan azt hallották tôlünk,
hogy magyarok vagyunk, az oroszok magyarországiaknak hittek bennünket,
ezért '47 nyarán három teherautóra pakoltak,
és bevittek Sztalinóba, azzal, hogy onnan vasúton
hazaküldenek. Sztalinóban odajött hozzánk egy
fehér köpenyes alak, és megkérdezte, hányan
vagyunk az 1040-es lágerbôl. Amikor meghallotta, hogy 160-an,
pörölni kezdett: miért hoztak 160-at, amikor meg lett
mondva, hogy a vagonokban csak 120 hely van?! Akkor mi ennek nem tulajdonítottunk
jelentôséget, de öt napi várakozás után
egyszer csak halljuk, hogy Antel Bözsi meg Antel Mari nagyon sírnak.
Valahogy elôre megtudták, hogy a hazainduló szerelvényen
valóban csak 120 hely van, és az irodán valaki
annak a 40 deportáltnak a névsorát is megmutatta
nekik egy füzetben, akik aztán tényleg ott kellett
maradjanak közülünk, miközben a többieket hazaindították.
A két Antel lányt meg engem is a pechesek közé
soroltak, így minket visszavittek a lágerbe, ahonnan csak
két évvel késôbb szabadultunk. Igaz, számomra
nemsokára ismét már-már elérhetô
közelségbe került a hazamenés. Az orvosok megállapították,
hogy szívbeteg vagyok, és felkerültem a következô
betegtranszporttal hazaküldendôk listájára.
Csakhogy Nagy Zoltán, a szentkirályi tolmács erre
betett a konyhára. Én mondtam neki, hogy ez így
nem lesz jó, mert a konyhán majd felhízok, és
úgy nem fognak hazaengedni, de ô nem hallgatott rám,
azt mondta, fel kell javulnom, mert különben hogyan áll
ô majd odahaza apám elé, ha megkérdi, vigyázott-e
a lányára. Amitôl féltem, bekövetkezett.
Mire a következô betegtranszportot tényleg hazaindították
volna, én megerôsödtem, ismét komisszió
elé vittek, és maradnom kellett. Így végül
csak 1949 novemberében kerültem haza.
HOLLEITER (?, olajbakosnak mondták, mert Érszentkirályon
az olajütônél dolgozott), JUHÁSZ Géza
(apa), JUHÁSZ Kálmán (fia), KUDELKA András,
KUDELKA Erzsébet, KUDELKA Sándor, MÉHI Béla,
MÉHI (Juhász) Bozsó, MÉHI Gyula, MÉHI
Zoltán, NAGY Zoltán, NAGY Zoltánné (a Székelyföldrôl
került Érszentkirályra), ÜTÔ (?) és
a felesége (tasnádiak voltak, de a Szentkirályon
lévô boltjukból vitték el ôket).
Holleiter (?), Kudelka Sándor, Méhi Béla (Boros
Ernô , Szatmári Friss Újság)
|
|