|
05/16/99
Idôutazás
- Interjú Kozma Máriával Asszonyfa címû
regényérõl -
Kozma Mária "Asszonyfa" címû regénye
a stockholmi Erdélyi Könyv Egylet (EKE) Erdély Kövei
sorozatának kilencedik köteteként jelent meg. Veress
T. Magda, aki Svédországban az EKE könyvkiadásával
foglalkozik, a könyv bemutatója során elmondta: eddig
megjelent könyveikkel az Erdélyben maradt magyar írók
munkakedvét szerették volna serkenteni. Az Erdélyi
Könyv Egylet az 1849-49-es témakörben hirdetetett pályázatot.
A felhívásra két erdélyi szerzô: Lászlóffy
Aladár és Kozma Mária válaszoltak, egy-egy
regény megírásával. Lászlóffy
Aladár Seregek Ura címû munkáját 1998-ban
mutatták be. Kozma Mária regényét a stockholmiak
az idén hozták az olvasók elé. A csíkszeredai
szerzô regényét eddig Budapesten, valamint több
erdélyi nagyvárosban mutatták be. Dávid
Gyula irodalomtörténész merész vállakozásnak
nevezte, hiszen a forradalomról írni férfias témának
tûnik. A közel háromszáz oldalas regényben
Kozma Mária eme hiedelemre nyújt cáfolatot. A két
különbözô korban élô nôi szereplôn,
Miliusz Berta Ilmán és Endes Apolónián keresztül
vehetünk részt az idôutazásban, ismerkedhetünk
meg a 150 évvel ezelôtti kisvárossal és az
idôk folyamán új arculatot magára öltô
Csíkszeredával, ennek lakóival.
- Csíkszeredáról írni a kedvenc szórakozásom
- vallotta az írónô. - Számomra az is szórakozás,
hogy minél több adatot gyûjtsek össze a régi
városról. Az elsô történelmi elbeszélésem,
a Vészhalom volt talán a legelsô mûfajilag,
amelyben megpróbáltam különbözô idôsíkokban
elhelyezni a cselekményt, visszatérni a régi korokba,
ezek embereihez, velük találkozni és velük találkoztatni
az olvasóimat.
- Az idôutazás gondolatát maga az írónô
alá is támasztja ?
- Az idôutazás mindig kedvenc szórakozásom
volt, még akkor is, ha nem én írtam meg az idôgépet,
amelyre felszállva el tudunk jutni más korokba, hanem
H.G. Wells .
- Hogyan lehet megírni egy 1848-as naplót a számítógép
elôtt, 1999-ben ?
- Valóban szövegszerkesztôvel alkottam meg Miliusz
Berta Ilma alakját, de ez kevéssé számít.
A szövegszerkesztô csak eszköz, ugyanúgy, akár
egy toll vagy egy klasszikus írógép. Miliusz Berta
Ilma, azelôtt kezdett élni a fejemben, mielôtt leütöttem
volna az elsô billentyût. Véletlenül született
meg. Alakja fiktív, de az ô nagyapja valóságos
személy volt, aki Brassóban élt és patikárius
volt, német területrôl származva Erdélybe...
Sok olyan vonulata van a regénynek, amirôl két-három
szóban elég nehéz lenne beszélni... Számomra
Miliusz Berta Ilma alakjában talán az igazán érdekes,
hogy bár Csíkszeredába jött és itt
ment férjhez, nem székely. Nekem a regényben olyan
hôsnôre volt szükségem, aki kisebbségi.
Nem csak nemzetiségi szempontból, hanem teszem azt, nôként
is. A férfisovinizmus világában a kisebbségi
életet többnyire a nôk élik. Berta Ilmát
nagyon szereti a férje, de hiába minden családi
egyetértés, szerelem s talán boldogság is,
Szeredában ô jövevénynek marad, és a
jövevény sorsot nem mindennapi békeidôben kell
átélnie, hanem olyan forradalom idején, amikor
a székelység úgy érzi: az egyik legnagyobb
ellensége pontosan a másik erdélyi nemzet, a szászok
népe. Elképzelhetô, mily nehéz lehetett számára
egy ilyen kisebbségi sors. Ez többszörösen hátrányos
helyzetet jelenthetett, hogy ilyen mai szavakkal fogalmazzak.
- 1848-49 kapcsán írta ki pályázatát
az EKE. Sokan azt hihetnék, hogy e regényben harcokról
van szó. Bármennyire is nem kívánjuk hangsúlyozni,
ön mégis nôként írt férfias témáról-
s nem csak én fogalmaztam így. Amikor a felhívásra
reagált, már egyértelmû volt-e, hogy egy
fiktív személy naplója lesz a regény formája?
- Elôször azt hittem, hogy én ezt a regényt
nem is tudom megírni. Többszörösen hátrányos
helyzetben éreztem magam. Férfias témáról
- csatazajról, harcképekrôl én nem tudok
írni. Hátrányos helyzetben voltam azért
is, mert Csíkszeredáról akartam írni, de
itt nem volt az az igazán nagy forradalom, ami a kor romantikus
hangulatát tükrözte volna. Csíkszeredában
csak annyi történt, hogy három joghallgató,
akik Marosvásárhelyen tanultak, hazatérve felolvasták
ama tizenkét pontot, majd a diákok leszedték a
falvak határorszlopairól az osztrák kétfejû
sast, ami az osztrák hivatalosságot jelképezte.
Késôbb Csíksomlyón tartottak egy Unió-ülést,
amit a regényben fel is használtam. Könyvemben hátteret
akartam írni. Az 1848-as forradalom dátumait és
eseményeit történelemkönyvekben meg lehet találni.
Én azt szerettem volna elmesélni az olvasónak,
hogy milyen volt az a kor, milyenek voltak a kor emberei, miként
fogadták e polgári eszméket, amelyek egész
Európát bejárták, milyen volt az akkori
városnak a képe. Nagy szeretettel mesélem el ma
is vendégeinknek, hogy a park helyén az úgynevezett
Vizelô volt, ahol az urak vadkacsára vadásztak,
télen pedig a farkasok búvóhelye volt. És
hogy milyen volt a mai Vár tér. Magam elôtt látom,
ahogy Miliusz Berta Ilma fiktív személyként egy
valóságos ház ablakán néz ki. Hogy
mindez miképpen állt össze regénnyé,
az valahogy menetközben történt. Amikor nekifogtam
a könyvnek, még címem sem volt. A cím akkor
született meg, amikor Miliusz Berta Ilma férjével,
Petres Aporral elment Kolozsvárra egy titkos gyûlésre,
ahol egy szimbólumra volt szükségük ... így
lett a cím Asszonyfa. Ami viszont még a szabadkômûvesi
jelképnél is régebbi, hiszen a mitológiában
gyakran ábrázolják az életfát asszonyalakban.
Amikor a regényt írni kezdtem, tudtam, hogy valami olyasmire
lesz szükségem, ami magába foglalja az asszonyt,
még akkor is, ha odakerült az alcím: egy 1848-as
napló és annak mai utóélete. Nem szerettem
volna félrevezetni az olvasókat, hogy ez a könyv
a férfiakról szól.
- Véletlen vajon, hogy a könyv végén olyan
függelék maradt, amelyen keresztül felhívja
az olvasó figyelmét: ebben a könyvben vannak fiktív
és valós, történelmileg is valós figurák.
- Felbukkannak a regényben olyan nevek, amelyek bár történelmiek,
kevéssé közismertek. Ragaszkodtam ahhoz, hogy ellenôrizni
lehessen: az a személy valóban élt és elkövethette
azt, amirôl én írok. Nagyon ügyeltem a történelmi
hitelességre. A regény írásakor sok esetben
korabeli újságcikkeket használtam fel. A regény
másik hôsnôje, aki a jelenben él, Endes Apolónia.
Múzeológusként örökké visszavonul
egy raktárba, és ott nagyon jól érzi magát.
Ezzel azt kívántam ábrázolni, hogy talált
egy külön kisvilágot, ahová elvonulhatott a
diktatúra szörnyûséges éveiben. Amikor
már megszûnt a diktatúra és a múzeumban
kiállításokat lehetne szervezni, kitör rajta
a pánik, akkor kezd félni a kollégáktól,
amikor már nincs félnivalója. Tapasztalatom szerint
ezerkilencszázkilencven után sok embernek, aki addig nagyszerûen
viselkedett, csodálatos társ, barát volt, mintha
elfogyott volna az ereje. Szellemi és egyéb energiáját
annyira a túlélésre fordította, hogy amikor
már élhetett volnavele, nem tudta, mit is kezdjen önmagával.
- Amennyiben nincs az EKE pályázata, az olvasó
most a kezében tarthatná az Asszonyfát?
- Nem született volna meg ez a regény. Azelôtt nem
is álmodtam volna, hogy '48-ról regényt írjak.
kevéssel azelôtt fejeztem be a Márványkáosz
címû regényemet. Az írónak egy-egy
regény között nem árt pihenni és feltöltôdni.
Ennek hiányát többször is éreztem a regény
írásakor, mert néha az volt az érzésem,
hogy ismétlek, kifulladok.
(Kérdezett: DACZÓ DÉNES, RMSZ)
|
|