Élõ Erdély   Szemle  

 

08/17/99

Erdély - Transilvania - Siebenbürgen (mûemlékekben és képekben)

- Beszélgetés Martin Rill németországi történésszel -

A múlt hét elején Szatmárnémetiben járt Martin Rill németországi történész, tudományos kutató, ebbôl az alkalomból Viorel Ciubotã múzeumigazgatóval az ulmi sváb múzeummal kötendô együttmûködési egyezményrôl, az aláírás lehetséges idôpontjáról tárgyalt. A vendéggel tudományos munkásságáról, a németországi és romániai történészek közös kutatási programjairól, az erdélyi német kulturális örökség megôrzését célzó anyaországi törekvésekrôl beszélgettünk.

Charles herceg: "Ezt a valóságban is látni kell"

- Martin Rill erdélyi származású, arra kérném, hogy néhány szóban indulásáról beszéljen…

- Nagyszebenben születtem, a kolozsvári egyetem történelem karának az elvégzése után, 1976-ban a Brukenthal Múzeumhoz kaptam meg a kinevezésemet, itt 13 évig dolgoztam. 1989 nyarán telepedtem át Németországba, a decemberi események után azonban - tudományos kutatóként - visszatértem a szülôföldemre. Ez azt jelenti, hogy egy németországi történeti intézet által összehangolt többéves program keretében azoknak az erdélyi településeknek a történetével foglalkoztam, ahol németek laktak.

- Konkrétan hogyan folyt le ez a program és hogyan hasznosítják az eredményeit?

- Ez egyedülálló esemény volt: elsô alkalommal fordult elô, hogy nyugati - német, osztrák, francia és belga - történészek közös, intenzív kutatási munkát folytatnak le egy kelet-európai ország történeti intézeteinek, mûemlékvédelmi igazgatóságainak munkatársaival. A program keretében valamennyi településen felleltároztuk a német építészeti emlékeket, a parasztházaktól kezdve a templomokig, s ezzel együtt az ingóságokat is, eszközöket, mûtárgyakat stb. Itt meg kell jegyeznem azt is, hogy nem csupán a német etnikumú lakosság által hátrahagyott épületeket, tárgyi emlékeket írtuk össze, hanem minden erdélyi nemzetiség mûkincsét - de csak azokban a városokban és falvakban, ahol németek is éltek. 241 erdélyi településrôl van szó… 1995-ben fejezôdött be a falvak feltérképezése, 1996 és 1999 között a városok mûemlékeivel, mûkincseivel foglalkoztunk.

- Természetesen azzal, ami még megmaradt… Milyen állapotban találták ezeket az épületeket, tárgyi emlékeket?

- Erdélyben nagyrészt megmaradtak a mûemlékek, persze az állaguk meglehetôsen változatos képet mutat. A városokban és a környékükön kevésbé pusztultak el, romlottak le az épületek, mint a teljesen elnéptelenedett falvakban. Vannak helységek, ahonnan 1400-2500 lakos vándorolt el és a helyüket nem töltötték be újak, fôleg Kôhalom közelében vagy a Küküllô mentén. Nagyon jól sikerült az együttmûködésünk az erdélyi magyar kollégákkal, sokat segítettek például a sepsiszentgyörgyi mûépítészek a besztercei és Küküllô menti települések feltérképezésében. Ebben a vonatkozásban nemzetközi kutatási modellt alakítottunk ki a vegyes lakosú Kovászna megyei Sepsibükszád felleltározásakor, amelyen német- és magyarországi, valamint romániai mûemlékvédôk közösen dolgoztak. A kutatások nyomán rendkívül gazdag adatbank jött létre, amely ma a Mûemlékvédelmi Igazgatóságnál, valamint a Román Tudományos Akadémia kolozsvári és szebeni fiókjainál bárki kutató számára hozzáférhetô!
A falusi településeken végzett összeírás után megjelentettük az elsô tanulmánykötetet, román és német nyelven, ami kapható is az itteni könyvkereskedôknél. Most hoztam el azt a kötetet, amely valamennyi, általunk kutatott erdélyi település légi felvételét tartalmazza, Siebenbürgen im Flug címmel. Világklasszisnak számító német fényképésszel fotóztuk le helikopterbôl a helységeket - külön érdekessége az ügynek, hogy 1989 elôtt tilos volt civileknek a romániai településekrôl légi felvételeket készíteni, noha a jelenkori kutatómunka nélkülözhetetlen tartozéka ez… Ebben a kötetben 528 felvétel található, mindegyik falu benne található, a központjában álló mûemlékkel - 8000 fényképbôl válogattuk össze az anyagot! A román hadsereg helikopterével jártuk be a terepet, a költségeket mi álltuk. 1994-ben és 1995-ben készítettük a felvételeket; 1997-ben már meg is jelenhetett ez a nagyméretû album. Azóta a kereslet következtében már a harmadik kiadást is megérte és most készül az angol változata. Egyre több amerikai is érdeklôdik a kötet iránt, s bizonyára hallották, hogy Charles herceg, miután ajándékba kapott egy példányt, elhatározta, hogy feltétlenül a valóságban is látnia kell ezeket a helyeket… Látogatásának nyomán, a Szeben megyei Szászmuzsna a Világbank anyagi támogatását nyerte el a helyi vártemplom restaurálására.

A munkatársak elôzetes képzésben részesültek

- Igazán rekordidô alatt dolgoztak, valószínûleg nagyszámú munkakollektívának köszönhetôen!

- 45 és 60 közötti volt a programban dolgozók száma: történészek, mûvészettörténészek, néprajzkutatók, mûépítészek, rajzolók és fényképészek, a legújabb mûszaki felszerelést használtuk, valamennyien elôzetes képzésben részesültek a számítógépek, korszerû fotófelszerelések kezelésének elsajátítása érdekében. Az elsô év szinte teljes egészében a munkatársak szakmai tanfolyamaival telt el, ám erre feltétlenül szükség volt ahhoz, hogy egységes eredmény alakulhasson ki a terepmunka után, lévén hogy nagyon sok munkacsapat dolgozott egyszerre a különbözô helyszíneken.

- Ön volt az összehangolója ennek a tevékenységnek?

- Német részrôl igen, a munkatársaim közé tartoztak a bajorországi, Rajna-vidéki és a baden-württembergi mûemlékvédelmi hivatal szakemberei. Romániából egy-egy építészbôl, történészbôl, etnográfusból, fényképészbôl álló munkacsoport a németországi hasonló összetételû csoporttal dolgozott, térképekkel felszerelkezve elôre meghatározott terv alapján, mikrobusszal járták a vidéket. Az 1950 és 1980 között készült légi felvételeket a romániai vezérkari fônök bocsátotta a rendelkezésünkre. Egy nyár alatt 30 település leltározásával végeztünk, ami gyakorlatilag azt jelenti, hogy mindegyik házat kívülrôl, belülrôl lefotóztuk a gazdasági épületekkel együtt, a templomokat minden mûkincsükkel együtt, nyilvántartási lapokat készítettünk minden szükséges adattal, az egészet számítógépbe vittük, másolatokat készítettünk a három említett romániai intézmény, valamint a németországi irányító intézmény számára. Egy-egy nyár alatt 20 000 fekete-fehér fotó, 10 000 színes diapozitív és jó néhány 1:100, 1:50 léptékû térkép készült valamennyi templomról és a reprezentatívabb házakról. Ezekben a munkacsoportokban ott praktizáltak a bukaresti Ion Mincu Mûépítészeti Intézet és Képzômûvészeti Fôiskola, valamint a kolozsvári mûvészettörténeti kar diákjai is, s ezáltal ismereteket szerezhettek a korszerû település- és mûemlékkutatási módszerekrôl. Az említetteken kívül együttmûködtünk még a budapesti mûemlékvédô intézettel és egyetemmel, valamint a belgiumi Loewen Egyetemmel.

- További kötetek megjelentetését is tervezik?

- Igen, az adatok közlése folyamatosan tart. Légi felvételeket tartalmazó kötet jelent meg a Barcasági-medencében található falvakról, ezekben a napokban kerül ki a nyomdából a Szeben történelmi központját bemutató leltár. Összességében 26 kötet megjelentetését tervezzük, az anyag készen van, úgyhogy viszonylag rövid idô alatt napvilágot láthat az egész sorozat. Persze ez a pénzforrásainkon is múlik, hiszen a könyv és a nyomdatechnika Németországban is drága. 10 éven belül azonban mindenképpen megjelenik a teljes anyag. A továbbiakban én csak a kiadványok szerkesztésével foglalkozom, a programkoordinátori minôségem megszûnt. A jelenlegi munkahelyem az ulmi Központi Sváb Múzeum, amely 2000. július 8-án nyílik meg a nagyközönség számára.

A svábokat a szabadság csábította szülôföldjük elhagyására

- És mióta tart az ulmi múzeum szervezése?

- A múzeum kormányhatározattal született meg, vagyis politikai döntés nyomán, 1991-ben. A XVIII. században a Duna-menti országokba - a jelenlegi Magyarországra, a volt Jugoszláviába, a romániai Bánságba és Szatmárra - telepített germán lakosság történelmét, kultúráját mutatja be az itt helyet kapó anyag (a többi német nyelvcsoporthoz tartozóknak már mind megvan a saját múzeumuk, a kb. 2 millióra taksált svábok kivételével). A szervezés tehát elkezdôdött, megvan az épület - a pályázat során több város vetélkedett egymással a székhelyért -, végül Ulm nyerte el a megtiszteltetést, hogy helyet adjon minden svábok múzeumának. A világ legmagasabb tornya ebben a városban van: 162 méter magas a székesegyház tornya, a múzeum épülete pedig a középkori erôdítmény, a Duna partján. A restaurálása javában tart, a szövetségi és a baden-württembergi kormány finanszírozásával, Christian Glass etnográfus kollégámmal a szervezéssel foglalkozunk. Elsô lépésben kiépítettük a kapcsolatokat a svábok által lakott térségekkel, 1996-ban jártam elôször Szatmár megyében, és elkezdtük az elsô szerény néprajzi kutatásokat ebben az övezetben. Ma különben ebben a megyében él a legnagyobb számú német lakosság egész Romániában!

- Milyen formában mutatják be a Szatmár megyei svábok kultúráját, hagyományait az ulmi múzeumban?

- Nem különállóan, hanem a nagyobb európai térség részeként. Az egész múzeum az egység koncepcióját közvetíti, az alapkiállítás 1200 négyzetméternyi, az idôszakos tárlatok pedig 600 négyzetméternyi területen kapnak helyet, ahova az említett Duna-menti országokbeli partnereinknek kínálunk bemutatkozási lehetôséget. Maga a németországi közönség is keveset tud a délkelet-európai országok sváb telepeseirôl! Az elsô teremben bemutatott anyag során a kolonizáció okaira világítunk rá: a XVIII. század során több százezer család telepedett meg a törököktôl visszahódított területeken. Kik voltak ezek a telepesek, honnan származnak (a szatmáriak például a Bodensee vidékérôl, a mai Ravensburg városából), milyen utat jártak be, milyen közlekedési eszközökkel? - nos, ezt is meg lehet tudni a kiállított anyagból, dokumentumokból.

- Elsôsorban gazdasági okai voltak a svábok elköltözésének?

- Nem annyira, elég fejlett vidékekrôl származnak és kifejezetten módos emberek, iparosok és mezôgazdák keltek útra. Mindenekelôtt a szabadság csábította ôket szülôföldjük elhagyására, a független tartományokban kiskirályokként élô egyházi és világi hûbérurak hatalmától menekültek! A kiállítást az új telepeshelyek bemutatásával folytatjuk, végig a XIX. során, majd az osztrák-magyar monarchia felbomlása után, a XX. században az újonnan kialakult nemzetállamokban. A háború utáni deportálásokra is kitérünk, amely elsôsorban a bácskaikat és a magyarországiakat érintette. Az utolsó két teremben a délkelet-európai országokat mutatjuk be, a kommunista diktatúra megszûnése után. Tehát ez lenne az alapkiállítás terve, ami a jövô évben nyílik - ebben az évben Ulmban a Duna-menti országok hagyományos fesztiválját rendezik meg, amire kétévenként szokott sor kerülni, s ezen több romániai együttes is részt vesz.

- Hogyan történik a gyûjtési munka, hogyan jutnak el a romániai sváb tárgyi emlékek az ulmi múzeumba?

- A visszatelepedett svábok már a 70-es évek közepén létesítettek egy kis múzeumot Körnbachban, mi átvettük ezt az anyagot, ami természetesen tovább bôvül, elsôsorban a szatmáriak hozzájárulásával, de vásárlásokból is. Mostani szatmári látogatásom egyik fô oka éppen az, hogy hosszú távú együttmûködési egyezményt kössünk a helyi múzeummal, ugyanúgy, mint a nagyváradi, aradi, temesvári és resicai múzeumokkal. A keretegyezményt a román és német kormány képviselôje Stuttgartban fogja aláírni, mi a múzeumokkal kooperációs megállapodást parafálunk. Ez az együttmûködés a gyûjtemények nyilvántartását, a kutatómunkát, közlést, konzerválást, restaurálást és kölcsönös tárlatrendezést foglalja magába - a Mûvelôdési Minisztérium, a Múzeumok Igazgatósága és a minisztériumon belüli Kisebbségi Osztály javaslatára ünnepi keretek között, október 5-én Temesváron kerülne sor az aláírására. Az egységes Európa elôkészítéséhez feltétlenül hozzátartozik a kulturális kapcsolatteremtés, a múzeumok közti partneri viszony ápolása is…

(Ágopcsa Marianna, Szatmári Friss Újság)

 

 

 
  Az elejére